Открытый и закрытый слог в латинском языке. I. Звуки и буквы в латинском языке
Латинский язык, греческая терминология - фонетика, правильное произношение словЛатинский язык - фонетика, произношение
Произношение гласных
Гласные звуки а, о, u
произносятся как русские а, о, у
. Например:
vacca [вака] – корова,
dolor [долор] – боль,
fungus [фунгус] – гриб.
е
э
. Например:
enteron [энтэрон] – кишка,
vertebra [вэртэбра] – позвонок.
i
произносится как в русском языке гласный звук и
. Например:
linimentum [линимэнтум] – жидкая мазь,
sitis [ситис] – жажда.
Если i
стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й
(«и краткое»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj
(была введена в латинский алфавит немецкими гуманистами в эпоху Возрождения). Например:
major [майор] – большой,
injectio [инъекцио] – вливание.
В словах греческого происхождения встречается у
«ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как русское и
. Например:
lysis [лизис] – распад.
sympathicus [симпатикус] – симпатический.
Следует обратить внимание, что буква y
пишется в следующих случаях.
1. В приставках, взятых из греческого языка:
*hypo-
(гипо) – под:
hypodermaticus [гиподерматикус] – подкожный,
hypoglossus [гипоглоссус] – подъязычный.
*hyper-
(гипер) – над, слишком, очень:
hyperaemia [гиперемиа] – переполнение кровью,
hyperalgesia [гиперальгезиа] – повышенная болевая чувствительность,
hypertrophia [гипертрофиа] – гипертрофия.
*dys-
(указывает на затруднение, расстройство или резко противоположное свойство чего-нибудь):
dyspepsia [диспепсия] – несварение желудка,
dysphoria [дисфория] – недомогание,
dysuria [дизурия] – затрудненное мочеиспускание.
Не следует смешивать греческую приставку dys-
с латинской приставкой dis-
, указывающей на разделение чего-нибудь:
dispersio [дисперсио] – рассеивание.
2. В суффиксе –yl-
, который встречается в греческом слове hyle, обозначающем вещество:
salicylicus [салициликус] – салициловый,
methylicus [метиликус] – метиловый.
Дифтонги
Дифтонг, или двугласный, т.е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.
Дифтонги ae, oe
произносятся как в русском языке гласный звук э
. Например:
aegrotus [эгротус] – больной,
oedema [эдэма] – отек.
Если дифтонги ae, oe
не составляют одного звука и должны произноситься отдельно, то над “e”
ставятся две точки – ё
. Например:
aёr [аэр] – воздух,
diploё [диплоэ] – губчатое вещество плоских костей.
Дифтонг au
произносится как в русском языке дифтонг ау
, причем у
звучит кратко, как что-то среднее между звуком русским у
или в
. Например:
trauma [траума] – травма,
auricula [аурикуля] – ушная раковина.
Дифтонг eu
произносится как в русском языке эу
:
pleura [плэура] – плевра,
Europa [эуропа] – Европа,
eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт.
Дифтонг ou
встречается редко, произносится как русское у
, например:
pneumonia crouposa [пнэумония крупоза] – острое воспаление легких.
Произношение согласных
Перед буквами e, i, y
и дифтонгами ae, oe c
произносится как русское ц
. Например:
cerebrum [церебрум] –мозг,
citus [цитус] – быстрый,
cytus [цитус] – клетка,
caecitas [цэцитас] – слепота,
coeptum [цэптум] – начало.
В остальных случаях с
произносится как звук к
. Например:
carbo [карбо] – уголь,
convallaria [ковалярия] – ландыш,
fractura [фрактура] – перелом.
g
произносится как звук г
. Например:
glandula [гляндуля] – железа,
gena [гэна] – щека.
h
произносится как звук средний между русскими к
и х
, ближе к украинскому га
:
haema [гэма] – кровь,
humerus [гумерус] – плечо.
Буква k
заимствована из греческого языка:
kephalologia [кэфалология] – наука о голове.
В латинском языке k
встречается очень редко, потому что вместо k
чаще пишется c
. Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к
часто передается через с
. Например:
skeleton [скэлэтон] – sceleton [сцэлэтон] – скелет,
kystis [кистис] – cystis [цистис] – киста.
l
всегда произносится мягко:
alatus [алятус] – крылатый,
collum [колюм] – шейка.
m
произносится всегда как русское м
. Например:
medulla [мэдуля] – мозг,
membrana [мэмбрана] – оболочка.
n
всегда произносится как русское н
. Например:
nervus [нэрвус] – нерв,
naris [нарис] – ноздря.
q
всегда идет в сочетании с u
и произносится как кв
. Например:
squama [сквама] – чешуя,
quotidie [квотидие] – ежедневно.
s
произносится то как с
, то как з
(как звук з
произносится между двумя гласными или между гласной и m
или n
). Например:
narcosis [наркозис] – наркоз,
incisio [инцизио] – разрез,
neoplasma [неоплязма] – новообразование,
mensis [мензис] – месяц.
x
произносится как кс
. Например:
vox [вокс] – голос,
dexter [дэкстэр] – правый.
В отдельных случаях (между гласными) х
произносится как кз
. Например:
examen [экзамен] – экзамен.
z
произносится как русское з
, встречается в словах греческого происхождения. Например:
eczema [экзема] – экзема,
zoon [зоон] – животное.
В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z
произносится как русское ц
. Например:
influenza [инфлюэнца] – грипп.
Произношение буквосочетаний
Буквосочетание ngu
перед гласными произносится как нгв
. Например:
sanguis [сангвис] – кровь,
unguentum [унгвэнтум] – мазь.
Сочетание ti
перед гласным звуком произносится как ци
. Например:
operatio [операцио] – дело, действие, операция,
functio [функцио] – функция.
Но после s, x
сочетание ti
плюс гласная произносится как сти
или ксти
. Например:
combustio [комбустио] – ожог,
mixtio [микстио] – смешивание.
Сочетание qu
всегда читается как кв
. Например:
quantum [квантум] – сколько,
aquosus [аквозус] – водянистый.
Сочетание sch
читается как сх
. Например:
ischia [исхия] – тазобедренная область,
schola [схоля] – ученый, доклад, лекция, школа.
Сочетание su + а
или su + e
произносится как сва или свэ, если составляет со следующим гласным один слог. Например:
suavis [свавис] – сладкий.
Если сочетание не составляет одного слога с последующим гласным, то произносится как су
. Например:
suis [суис] – свиньи,
suus [суус] – свой,
suillus [суильюс] – свиной.
В словах греческого происхождения двойные согласные произносятся как один согласный звук.
Сочетание ch
читается как x
. Например:
chole [холе] – желчь,
chamomilla [хамомилла] – ромашка.
Сочетание ph
читается как ф
. Например:
phasis [фазис] – фаза,
phlegmone [флегмонэ] – флегмона.
Сочетание th
читается как т
. Например:
ophthalmos [офтальмос] – глаз,
thalamus [таламус] – зрительный бугор.
Сочетание rh
читается как р
. Например:
haemorragia [гэморагия] – кровотечение,
rhinologia [ринология] – учение о болезнях носа.
Ударение. Accentus. Долгота и краткость слогов.
В латинском языке гласные бывают краткие и долгие. Ударение связано с
долготой и краткостью слогов, а долгота и краткость слогов зависят от
гласной или двойной гласной (дифтонг), входящей в состав этого слога.
Долгота обозначается знаком – над гласным, а краткость знаком ˘.
Например: lavāre, scribĕre.
Ударение никогда не падает на последний слог.
1. В двусложных словах ударение всегда ставится на начальный слог. Например:
morbus – болезнь,
cytus – клетка,
caput – голова,
mesis – месяц,
radix – корень,
febris – лихорадка.
2. В многосложных словах ударение зависит от долготы или краткости
гласного предпоследнего слога (2-го слога от конца слова). Если гласный
долгий, то этот слог ударный, если же гласный короткий – ударение
ставится на 3-ем слоге от конца слова. Например:
ligamentum – связка,
4 3 2 1
incisura – вырезка,
4 3 2 1
но
palpebra – веко,
3 2 1
tibia – большая берцовая кость.
3 21
Гласные бывают долгими по своей природе
и положению
.
1. По природе гласные предпоследнего слога являются долгими:
а) в дифтонгах au, ae, oe, eu
(всегда долгие). Например:
gangraena – гангрена,
coelia – брюшная полость,
crataegus – боярышник.
б) в суффиксах: -al, -ar, -at, -in, -iv, -os, -ur, -ut
. Например:
ligatura – лигатура,
digestiva – средства, улучшающие пищеварение,
clavicularis – ключичный,
exsiccatus – высушенный,
cranialis – черепной,
acutus – острый,
analginium – анальгин.
2. По положению гласная предпоследнего слога бывает долгая:
а) перед несколькими согласными. Например:
nonnullus – некоторый,
fragmentum – обломок.
б) перед x
и z
. Например:
affluxus – прилив крови,
prophylaxis – предупреждение,
oryza – рис.
3. Гласная предпоследнего слога бывает краткой:
а) по природе – в суффиксах: -ic, -ol, -ul
. Например:
glandula – железа,
vesica – пузырь,
discolor – разноцветный.
б) по положению – гласная перед гласной, а также перед h
. Например:
labium – губа,
emulsio – эмульсия,
extraho – вытягиваю.
Исключение. Не создают долготы гласного следующие буквосочетания: ch, ph, rh, th
, а также сочетания: bl, pl, dl, tl, gl, cl, br, pr, dr, tr, gr, cr
и некоторые другие. Например:
palpebra – веко,
apophysis – отросток,
celebris – известный.
Ударения в терминах греческого происхождения
Латинизированные слова греческого происхождения не всегда подчиняются правилам чтения латинского языка.
Это касается прежде всего терминов, оканчивающихся на –ia
,
у которых ударение бывает или на втором слоге от конца слова (например:
chirurgia – хирургия), или на третьем слоге от конца слова (например:
arteria – артерия). Различие в ударении объясняется тем, что в первом
случае гласная восходит к долгому греческому дифтонгу (ипсилон + йота),
который сохраняет свою долготу и в латинском языке.
У терминов на –ia
с ударением на третьем слоге гласная i
восходит к греческой гласной букве i
(йота). Это, в основном, общебиологические наименования. Например:
zoologia – зоология,
homologia – соответствие.
Среди таких слов есть и большая группа клинических терминов, которые по
традиции употребляются с ударением на втором слоге. Например:
hypertonia – гипертония,
therapia – терапия,
haemophilia – кровоточивость.
Прилагательные, образованные с помощью греческого терминоэлемента –ideus, a , um-
(-видный), часто произносятся с ударением на втором слоге, т.е. на –e
(а не на –i
, восходящем к греческому долгому дифтонгу). Например:
xiphoideus [ксифоидЕус] – мечевидный.
Однако нужно иметь в виду, что прилагательные на –ideus
были
введены в анатомическую терминологию в XVII в. и в одних терминах
указывают на сходство, подобие, а в других указывают на принадлежность,
отношение к органу или образованию, которое имеет форму, названную
таким прилагательным. Чтобы разграничить их по смыслу, сходство
отмечается ударением на третьем слоге (на –i
), а принадлежность на втором слоге (на –e
). Например:
scaphoideus [скафоИдеус] – ладьевидный,
hyoideus [хиоидЕус] – подъязычный.
ЗАНЯТИЕ 1
§1. Латинский алфавит
В латинском алфавите 24 буквы:
§ 2. Классификация звуков
В латинском языке звуки делятся на согласные и гласные Согласным звукам соответствуют буквы: b, с, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z. Гласным звукам соответствуют, буквы: а, е, i, о, u, у. Помимо гласных, в латинском языке имеются устойчивые сочетания гласных - двугласные (дифтонги): ае, ое, au, eu.
§ 3. Произношение гласных и дифтонгов
Аа, Оо, Uu произносятся как русские гласные [а], [о], [y]: caput [кáпут] - голова, opticus [óптикус] - зрительный, genu [гэ́ну] - колено.
Ее произносится как русский гласный [э]: vertebra [вэ́ртэбра] - позвонок, nervus [нэ́рвус] - нерв, dens [дэнс] - зуб.
Ii произносится как русский [и], но в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными произносится как русский [й]: digitus [ди́гитус] - палец, jodum [йо́дум] - йод, major [ма́йор] - большой.
Yy встречается только в словах греческого происхождения и произносится как русский гласный [и]: gyrus [ги́рус] - извилина мозга, larynx [ля́ринкс] - гортань, pharynx [фа́ринкс] - глотка.
Двугласные (дифтонги) произносятся следующим образом:
ае как русский гласный [э]: vertebrae - [вэ́ртэбрэ] - позвонки, laesus - [лэ́зус] - повреждённый;
ое как русский гласный [ё] в слове пёстрый или как русское [э]: oedema - [ёдэ́ма] - отёк, foetus - [фётус] - плод.
В тех случаях, когда ае, ое не составляют дифтонга, то есть каждый гласный произносится раздельно, над вторым гласным ставятся две точки: аёr [а́эр] - воздух, dyspnoë [ди́спноэ] - одышка;
а u - как сочетание русских гласных [ау] с кратким : trauma - [тр͡аума] - повреждение, auris [͡аурис] - ухо;
е u как сочетание русских гласных [эу] с кратким [y ] : pleura - [пл͡эура] - плевра, pneumonia - [пн͡эумонйа] - воспаление легких.
Примечание. В орфографию анатомической, гистологической и других номенклатур
внесены изменения: дифтонги ае, ое заменены монофтонгом е; полугласный j -
гласным i.
§ 4. Произношение согласных
Сс перед гласными е, i, у, а также перед дифтонгами а e ́, о̀епроизносится как русский согласный [ц]: cerebrum [цэ́рэбрум] - головной мозг, acidum [а́цидум] - кислота, cytus [ци́тус] - клетка, caecum [цэ́кум] - слепая кишка, coelia [цё́лиа] - брюшная полость. В остальных случаях с произносится как русский согласный [к ] : caput [ка́пут] - голова, crista [кри́ста] - гребень, lас [лак] - молоко.
L l произносится мягко, как русский [ль], например: animal [а́нималь] - животное, collum [ко́льлюм] - шея, labium [ля́биум] - губа.
Qq встречается только в сочетании с гласным u , которое произносится как сочетание русских согласных [кв]: aqua [а́ква] - вода, liquor [ли́квор] - жидкость, quercus [квэ́ркус] - дуб.
Ss произносится как русский согласный [с], но в положении между гласными, а также между гласным и согласными m или n произносится как [з]: septum [сэ́птум] - перегородка, scapula [ска́пуля] - лопатка, basis [ба́зис] - основание, plasma [пля́зма] - плазма, mensio [ме́нзио] - измерение.
Хх произносится как сочетание русских согласных [кс] между гласными обычно [кз] : radix [ра́дикс] - корень, арех [а́пекс] - верхушка,
exitus [э́кзитус] - исход.
Zz произносится как русский [з] в словах греческого происхождения: zygoma [зиго́ма] - скула, zona [зо́на] - пояс, eczema [экзэ́ма] - заболевание кожи. В словах негреческого происхождения произносится как русский [ц]: zincum [ци́нкум] - цинк, influenza [инфлюэ́нца] - грипп.
Сочетание букв ngu перед гласными произносится [нгв]: lingua [ли́нгва] - язык, unguis [у́нгвис] - ноготь.
Сочетание ti перед гласными произносится [ци], но после согласных s, x это сочетание произносится [ти]: substantia [субста́нция] - вещество, mixtio [ми́кстио] - смешивание, ostium [о́стиум] - вход.
Следующие сочетания встречаются в словах греческого происхождения и произносятся, как один звук:
ch - как русский [х]: chirurgus [хиру́ргус] - хирург;
ph - как русский [ф]: encephalon [энцэ́фалён] - мозг головной;
rh - как русский [р]: rhaphe [ра́фэ] - шов;
th -как русский [т]: thorax [то́ракс] - грудная клетка.
Приложения
Приложение 1
I. Звуки и буквы в латинском языке
1.1. Латинский алфавит
В современной научной латинской номенклатуре используется 26 букв (табл. 12). Пять из них: J, U, W, Y, Z отсутствовали в классической латыни. J и U были введены для обозначения звуков /й/ и /у/. Ранее эти звуки передавались буквами, каждая из которых могла быть (в зависимости от позиции) и гласной, и согласной: I - /и/ или /й/, V - /у/ или /в/. Y и Z встречались только в словах, вошедших в латинский язык из древнегреческого. Буквы K и C в античную эпоху читались одинаково - /к/, причем буква "K" употреблялась редко. В настоящее время буква "К" встречается главным образом в названиях, заимствованных из современных языков. Буква W используется только в названиях, произведенных от современных имен.
Таблица 1
1.2.Звуки латинского языка
Большинство латинских звуков может быть передано русскими буквами. Лишь отдельные звуки латинского языка отсутствуют в русском языке, и приходится пользоваться специальными знаками. В настоящем пособии их использовано два (табл. 2):
/х/ обозначает звук, являющийся легким придыханием. В латинском языке ему соответствует буква "h";
/ў/ обозначает звук, которому соответствует в латинском языке буква "u" в сочетаниях au и eu. Этот звук занимает промежуточное положение между /у/ и /в/ и приблизительно соответствует произношению "у" в словах "пауза", "Яуза".
Некоторые сочетания гласных и согласных букв обозначают в латинском языке иные звуки, чем те же буквы, стоящие отдельно.
Сочетания гласных латинского языка могут быть разделены на две группы: 1) диагфы - сочетания букв, обозначающие один звук, и 2) дифтонги - сочетания букв, обозначающие два звука, из которых второй является кратким, не составляющим отдельного слога.
К диагфам принадлежат сочетания ae и oe, к дифтонгам - ai, au, ei, eu, oi, yi.
Дифтонги au и eu - латинского происхождения, ai, ei, oi и yi - греческого. Из числа греческих дифтонгов ei и yi сохраняются в латинской транскрипции, а ai, oi встречаются лишь как исключения, т.к. обычно переходят в диграфы ae и oe.
В некоторых словах (преимущественно греческого происхождения) сочетания букв, совпадающие с латинскими диагфами и дифтонгами, произносятся раздельно. В сочетаниях ae и oe в этом случае над второй гласной ставится знак "диареза" (две точки): Aёdes /аэдес/, Cloёon /клоэон/.
Комбинации согласных ch, ph, rh, и th в латинских словах греческого происхождения воспроизводят буквы χ (хи), φ (фи), ρ (ро), τ (тета) древнегреческого языка и произносятся соответственно /х/, /ф/, /р/, /т/.
Таблица 2
Произношение букв и их сочетаний
Продолжение табл. 2
Буквы | Произно-шение | Примечания | Примеры |
ch | х | Во всех случаях | Chionea /хионэа/ Echium /эхиум/ |
D | д | Во всех случаях | Dendrolimus /дэндролимус/ Dentaria /дэнтариа/ |
E | э | В большинстве случаев | Empetrum /эмпэтрум/ Erebia /эрэбиа/ |
F | ф | Во всех случаях | Forphicula /форфикула/ Fumaria /фумариа/ |
G | г | Во всех случаях | Gallium /галиум/ Gargara /гаргара/ |
H Ch ph | х Не произ-носится х ф | В большинстве случаев В сочетаниях rh, th Во всех случаях Во всех случаях | Hoplia /хоплиа/ Humulus /хумулус/ Rhagio /рагио/ Thais /таис/ Chlorops /хлоропс/ Sonchus /сонхус/ Phlomis /фломис/ Phosphuga /фосфуга/ |
I | и й | Вв большинстве случаев После a, e, o, y | Iris /ирис/ Nitidula /нитидула/ Deilephila /дэйлэфила/ dioica /диойка/ Hyphoraia /хифорайа/ Myiatropa /мийатропа/ |
J | й | Во всех случаях | Juniperus /йуниперус/ Thuja /туйа/ |
K | к | Во всех случаях | Kochia /кохия/ |
L | л | Во всех случаях | Caltha /калта/ Lucilia /луцилиа/ |
M | м | Во всех случаях | Mimulus /мимулус/ Monomorium /мономориум/ |
N | н | Во всех случаях | Antennaria /антеннариа/ Sinodendron /синодендрон/ |
O oe | о э | В большинстве случаев В большинстве случаев | Notodonta /нотодонта/ Orobus /оробус/ Oedemera /эдэмэра/ Phytoecia /фитэциа/ |
Окончание табл. 2
Буквы | Произно-шение | Примечания | Примеры |
P ph | п ф | В большинстве случаев Во всех случаях | Pipiza /пипиза/ Polypodium /полиподиум/ Adenophora /адэнофора/ Amorpha /аморфа/ |
Q | к | Употребляется только в сочетаниях qu | Equisetum /эквисэтум/ Quercus /кверкус/ |
R | р | Во всех случаях | Ranatra /ранатра/ Rorippa /рориппа/ |
S | с | Во всех случаях | Gaenista /гениста/ Sialis /сиалис/ |
T | т | Во всех случаях | Tettigonia /тэттигониа/ |
U | у в ў | В большинстве случаев После q и в сочетании ngu перед гласной; иногда в сочетании su перед гласной после a, e | Curculio /куркулио/ Rubus /рубус/ Aquilegia /аквилегиа/ Pinguicula /пингвикула/ Suaeda /сведа/ suaveolens /свавеоленс/ Braula /браўла/ Euphorbia /эўфорбиа/ Glaucium /глаўциум/ Neurotoma /неўротома/ |
V | в | Во всех случаях | Vespa /вэспа/ Viola /виола/ |
X | кс | Во всех случаях | Larix /ларикс/ Sirex /сирэкс/ |
Y | и | Во всех случаях | Lytta /литта/ Hyoscyamus /хиосциамус/ |
Z | з | Во всех случаях | Luzula /лузула/ Zigrona /зигрона/ |
1.3.Некоторые исключения из правил
1. В следующих случаях ае не составляет диагфа, и каждая буква обозначает отдельный звук:
Aёdes /аэдэс/
aёneus, a, um /аэнэус, а, ум/
Hippophaё /хиппофаэ/
2. Следует помнить, что сочетание букв sch не отражает отдельного звука и должно читаться /сх/, например Schizandra /схизандра/, Schistocerca /схистоцерка/.
3. В следующих случаях после а, е, о буква i произносится /и/:
а) в названиях, содержащих элементы -eid- и -oid-, например Coreidae /кореидэ/, Neides /нэидес/, Culicoides /куликоидэс/;
б) когда в сложных словах первая основа оканчивается на "е", а "i" играет роль соединительной гласной, например: cuneifolia /кунэифолиа/, griseipennis /грисэипэннис/, hordeistichos /хордэистихос/, violaceipes /виолацеипес/;
в) в следующих названиях:
briseis /брисэис/
tanaiticus /танаитикус/
Thais /таис/
ucrainicus /украиникус/
4. Иногда буква J встречается в латинских словах греческого происхождения (ошибочное употребление J вместо I); в этих случаях J соответствует звуку /и/: Japyx /иапикс/.
5. Букву L нередко читают мягко, однако такое произношение не отвечает античному.
6. В следующих названиях ое не составляет диагфа, и каждая буква обозначает отдельный звук:
Cloёon /клоэон/;
Haploёmbia /хаплоэмбиа/;
Hierochloё /хиерохлоэ/;
Isoёtes /исоэтэс/;
Meloё /мэлоэ/.
7. Буква S в античное время читалась в латинском языке /с/. Однако, для некоторых случаев, особенно в положении между гласными, а также в словах греческого происхождения и в положении между m,n,r и гласной установилось произношение /з/, которое, впрочем, не является обязательным; например: Catabrosa /катаброза/, Alisma /ализма/ и т.д.
8. Сочетание ti перед гласной в словах латинского происхождения принято читать /ци/; такое произношение связано с влиянием современных языков и подтверждения в латинской фонетике не находит.
9. В окончаниях "um" и "us" буква "u" обозначает всегда звук /у/, например: Hordeum /хордеум/, Spercheus /сперхеус/, и т.д. Кроме того, "u" читается /у/ в слове praeusta /прэуста/.
ФОНЕТИКА ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА
1. Алфавит
Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв.
С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ.
Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin – латинский.
2. Чтение гласных (и согласного j)
В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.
«Е е» читается как [э]: vertebra [вэ"ртэбра] – позвонок. В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ"риор] – передний, arteria [артэ"риа] – артерия.
«I i» читается как [и]: inferior [инфэ"риор] – нижний, internus [интэ"рнус] – внутренний. В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: maior [ма"йор] – большой. В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j – йот: jugularis [югуля"рис]. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iodum [ио"дум] – йод.
Y у (ипсилон) читается как [и]: tympanum [ти"мпанум] – барабан. Буква «ипсилон» употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и].
3. Дифтонги (диграфы)
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [u], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, au, eu.
Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ"ртэбрэ] – позвонки, peritonaeum [пэритонэ"ум] – брюшина. Диграф ое читается как [э]: foetor [фэтор]– дурной запах. В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ"ма] – отек, oesophagus [эзо"фагус] – пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] – диплоэ – губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] – воздух.
Дифтонг au читается как : auris [ау"рис] – ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple"ura [пле"ура] – плевра, neurocranium [нэурокра"ниум] – мозговой череп.
4. Особенности чтения согласных
Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].
Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка"пут] – голова, головка костей и внутренних органов, clavicula [кляви"куля] – ключица, crista [кри"ста] – гребень.
Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика"лис] – шейный, incisura [инцизу"ра] – вырезка, coccygeus [кокцигэ"ус] – копчиковый, coelia [цэ"лиа] – брюшная полость.
«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] – человек, humerus [гу"мерус] – плечевая кость.
«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо"зис] – кифоз, kinetocytus [кинэ"тоцитус] – кинетоцит – подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение : kalium [ка"лиум] (арабское) – калий и некоторые другие слова.
«Ss» имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: os sacrum [ос са"крум] – крестец, крестцовая кость; dorsum [до"рсум] – спина, спинка, тыл.
Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу"ра] – вырезка, vesica [вэзи"ка] – пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо"cса] – яма, ossa [о"сса] – кости, processus [процэ"ссус] – отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа"зма] – перекрест, platysma [пляти"зма] – подкожная мышца шеи.
«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра"дикс] – корень.
«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома"тикус] – скуловой, trapezius [трапэ"зиус] – трапециевидный.
5. Произношение буквосочетаний
Буква «Q q» встречается только в сочетании с “u” перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква"мэ] – чешуя, quadratus [квадра"тус] – квадратный.
Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными – [нгу]: lingua [ли"нгва] – язык, lingula [ли"нгуля] – язычок, sanguis [са"нгвис] – кровь, angulus [ангу"люс] – угол.
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота"цио] – вращение, articulatio [артикуля"цио] – сустав. Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti читается как [ти]: ostium [о"стиум] – отверстие, вход, устье, mixtio [ми"кстио] – смесь.
6. Диграфы ch, ph, rh, th
В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук:
сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: chorda [хорда] – хорда, струна, phalanx [фа"лянкс] – фаланга; apophysis [апофизис] – апофиз, отросток; thorax [то"ракс] – грудная летка, rhaphe [ра"фэ] – шов.
Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и"схии] – седалищная кость, ischiadicus [исхиа"дикус] – седалищный. В некоторых терминах нелатинского происхождения – названиях микроорганизмов и производных от них – словосочетания sch и sh читаются как «ш»: Shigella (шигэ"лля) – шигелла, возбудитель бактериальной дизентерии.
7. Правила постановки ударения
1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге.
2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.
Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.
Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога.
8. Два правила долготы
Долгота предпоследнего слога.
1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona"eum – брюшина, perona"eus – малоберцовый (нерв), dia"eta – диета.
2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными: instrume"ntum (инструмэ"нтум) - инструмент̅, перед х и z: comple"xus (компле"ксус) - соединение.
Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve"rtebra – позвонок, pa"lpebra – веко, tri"quetrus – трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole"dochus – желчный.
Правило краткости
Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: pa"ries – стенка, o"sseus – костный, acro"mion – акромиoн (плечевой отросток).
Долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком ̅ , а краткость – знаком ̆ , duodēnum (двенадцатиперстная кишка), humĕrus (плечевая кость).
Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных -al-, -ar-, -at-, -in-, -os всегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita"lis – глазничный, articula"ris – суставной, spino"sus – остистый. Суффикс -ic– в прилагательных краткий и безударный: ga"stricus – желудочный, thora"cicus – грудной.
Фонетика - один из самых сложных разделов латинского языка. Несмотря на то, что само произношение звуков не представляет никаких трудностей, стоит иметь в виду, что латинский язык принято относить к мертвым языкам, а это значит, что единых естественных современных фонетических норм просто не существует.
В развитии фонетики условно можно выделить несколько этапов:
- Древняя фонетика
- Классическая фонетика (восстановленное античное произношение)
- Традиционная фонетика (ближе к средневековому периоду)
- Современная фонетика
Каждая отрасль, которая изучает или применяет латинский язык, выбирает и использует тот вариант, который больше всего может удовлетворить ее основные потребности. В основном, структура латинского языка сложилась довольно рано и в дальнейшем подвергалась лишь незначительным изменениям. Фонетика представляет собой исключение: различные буквы и буквосочетания могли радикально изменять свое звучание, входить в систему языка или исключаться из нее.
Рассмотрим подробнее употребление отдельных вариантов латинской фонетики:
Древняя фонетика – Разрозненные знания о произношении отдельных звуков. В настоящее время древняя фонетика в полноценную структуру не оформилась и не употребляется.
Классическая фонетика – Представляет из себя восстановленный античный вариант произношения и, следовательно, знание ее важно при знакомстве с памятниками античной литературы (особенно стихотворных произведений). Изучается, как правило, на филологических, юридических и других гуманитарных факультетах.
Традиционная (восточноевропейская) фонетика – Представляет собой измененный средневековый вариант латыни, в это время отдельные народы вынуждены были общаться между собой на чуждом им латинском языке, и в этот период произношение трансформировалось в двух направлениях:
- Даже литературный вариант приближался к народному языку (а народная латынь представляла нечто среднее между латинским и народным языком), целью такой трансформации было упрощение устной передачи информации на латыни.
- Второй целью изменения латинского языка в средневековую эпоху было упрощение восприятия латыни на слух, это направление выразилось в том, что в фонетическую систему языка вошли новые звуки, существующие стали сильнее дифференцироваться.
Этот вариант латыни имеет иную сферу применения: она используется в медицине, биологии и в других естественных науках. Для медицины именно традиционные фонетические нормы были избраны во время обязательного устного общения медицинских работников на латыни, как более легкие для восприятия на слух.
Современная фонетика - Подразумевает произношение латинских звуков в соответствии с нормами родного языка говорящего (для Европы), буквы и сочетания букв читаются по нормам классической или традиционной латыни.
Таблица №1. Сравнительная таблица вариантов произношения букв и буквосочетаний в латинском языке
Буква / сочетание | Классичес-кое | Традицион-ное | Современ-ное |
a | [а] | [а] | [а] |
b | [б] | [б] | [б] |
c | [к] | [к]/[ц] | [к]/[ц] |
d | [д] | [д] | [д] |
e | [е] | [е] | [е] |
f | [ф] | [ф] | [ф] |
g | [г] | [г] | [г] |
h | [х] | [х]/[г] | [х] |
i | [и]/[й] | [и]/[й] | [и]/[й] |
j | - | [й] | [й] |
k | [к] | [к] | [к] |
l | [л"] | [л"]/([л]) | [л"] |
m | [м] | [м] | [м] |
n | [н] | [н] | [н] |
o | [о] | [о] | [о] |
p | [п] | [п] | [п] |
q | [к] | [к] | [к] |
r | [р] | [р] | [р] |
s | [с] | [с]/[з] | [с]/[з] |
t | [т] | [т] | [т] |
u | [у]/[в] | [у] | [у] |
v | - | [в] | [в] |
w | - | - | [в] |
x | [кс] | [кс] | [кс] |
y | [и] | [и] | [и] |
z | [з] | [з] | [з] |
ae* | [а(э)]* | [э] | [э] |
oe* | [о(э)]* | [ё, ö, œ] | [э] |
aē, aĕ, aë | [аэ] | [аэ] | [аэ] |
оē, оĕ, oë | [ое] | [ое] | [ое] |
au | [ау] | [ау] | [ау] |
eu | [эу] | [эу] | [эу] |
ei | [эй] | [эй] | [эй] |
ti | [ти] | [ци] | [ци] |
ngu | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] |
qu | [кв] | [кв] | [кв] |
su | [св] | [св] | [св] |
Ch | [х] | [х] | [х] |
Ph | [ф] | [ф] | [ф] |
Rh | [р] | [р] | [р] |
Th | [т] | [т] | [т] |
* Дифтонги ae , oe в доклассическую эпоху произносились [ай], [ой]; в классической латыни - [аэ], [оэ] (с неслоговым [э]). (Ист.: 1. Шабага И.Ю. Grammatica Latina: Учебное пособие (Латинский язык для переводчиков) - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2009 - 184 с. - с.16. 2. Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык: Учебник - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2003 - 384 с. - с.10).
Звуки
Краткий и долгий звук
По длительности гласные звуки в древнем латинском языке разделялись на долгие и краткие. Долгий гласный звучал примерно в 2 раза дольше краткого. Со временем эти нормы были утрачены, сейчас определение долготы или краткости главным образом используется для постановки ударения. При определении долготы гласного существуют правила, в общем виде они выглядят так:
- Количество гласного указывается в словаре.
Для обозначения долгого звука используется знак (¯) - мора, для обозначения краткого - (̆); - Гласный перед гласным или h краток;
- Дифтонги (au, eu, ei, ui) и диграфы (ae, oe) всегда долгие;
- Гласный перед группой согласных или двойным согласным долог. Исключение составляют гласные перед двумя согласными звуками первый из которых по способу образования взрывной (обозначаемые буквами “c”, “g”, “d”, “t”), а второй – сонор (боковой сонор – [l] или дрожащий сонор [r]) или фрикативный (Обозначаемый буквой “s”). То есть перед сочетаниями букв “dl”-“dr”, “tl”-“tr”, “cl”-“cr”, “gl”-“gr”, “x” ([кс]), “z” ([дз]).
- Гласный перед одним согласным или долог или краток в зависимости от своей природы.
Например:
конечный [a] в аблативе единственного числа существительных 1 склонения долгий, в окончаниях инфинитива настоящего времени активного залога 1, 2, 4, спряжений гласный долгий, а 3 спряжения – краткий.
Слоги
Открытый и закрытый слог
Открытый слог в латыни оканчивается гласным звуком, закрытый – на согласный. Однако, некоторые сочетания согласных слог не закрывают (например, сочетание букв "b", "p", "d", "t", "g", "c" с "r" или "l"). Вместе с тем, буква "i"/"j" между гласными читается как двойное [j] и закрывает предыдущий слог. (См. также «Разделение слов на слоги» для определения количества и состава слогов в слове).
Долгий и краткий слог
- Открытый слог долог, если в него входит долгая гласная и краток - если краткая.
- Закрытый слог - долог.
Разделение слов на слоги
Для разделения слов на слоги стоит придерживаться трех правил.
- Количество слогов в слове соответствует количеству гласных звуков, дифтонги считаются за 1 звук.
- Согласные с которых может начинаться латинское слово относятся к следующему слогу (например, “a”-“ni”-“mal”). Это правило относится и к группам букв, например, слово “doctor” разделяется на слоги как “doc”-“tor”, вариант “do”-“ctor” неверный, так как нет латинских слов, которые начинаются с “ct”, если бы такие слова существовали, то разделение бы осуществлялось именно таким образом.
- Составные слова разделяются по элементам (“con”-“structio”).
Ударение
Правила постановки ударения
- Ударение никогда не ставится на последний слог, естественно, кроме односложных слов.
- Ударение ставится на 2 слог с конца, если он долог и на 3 слог с конца, если второй краток.
Ударение в латинском языке
Само ударение в латинском языке не всегда выражалось одинаково. Изначально ударение было мелодическим: ударный слог выделялся голосом. Позднее оно стало экспираторным - ударный слог выделяется силой голоса (более активным выдохом), как в большинстве современных европейских языков.
Фонетические законы латинского языка
Основных фонетических законов три:
- Ассимиляция согласных
- Закон ротацизма
- Редукция гласных
Ассимиляция согласных
Ассимиляция согласных в латыни проявляется в том, что в сочетаниях согласных один частично или полностью уподобляется другому, следующему за ним. Это может проявляться в утрате звонкости перед глухим согласным.
- Переднеязычные согласные [d], [t] перед [s] полностью ассимилируются: “cedere” (ступать) – {cedsi} – {cetsi} – “cessi” (форма 1 лица единственного числа перфекта).
- Сочетание “ss” упрощается в “s”. Два “s” на конце слов не употребляется никогда. “Esse” (быть) – {ess} – “es” (форма 2 лица единственного числа настоящего времени).
- Звонкие [g], [b] перед глухими оглушаются. Это фиксируется на письме: “pingere” (рисовать) – {pingsi} – {pincsi} – “pinxi” (форма 1 лица единственного числа перфекта).
- Звонкий [d] перед “c”, “g”, “p”, “f”, “t”, “r”, “l” обычно полностью ассимилируется. “Affigo” (прикрепляю) от “ad-figo”, “attribuo” (придавать) от “ad-tribuo”.
Закон ротацизма
Между 2 гласными звук [s] переходит в [r].
Этот закон действовал примерно до 4 века до н.э.
2 самых ярких примера:
- Все инфинитивы в настоящем времени оканчиваются на –“re”, хотя должны иметь окончание –“se” (подобно глаголу “esse”).
- Сам глагол “esse” и его изменение в прошедшем времени (“eram”) и в будущем (“ero”).
Редукция кратких гласных
- В закрытом конечном слоге краткий “o” переходит в “u”. “Lupo” – “Lupus” (Волк).
- Все краткие гласные в срединном слоге переходят в краткий “i”, если за ними не следует “r”.
“Teneo” (держать) – “contineo” (сдерживать).
Перед “r” в срединном открытом слоге краткие гласные переходят в “e”. “Dare” (давать) – “tradere” (передавать).
Краткое “i” в срединном слоге перед “r”, образовавшимся в результате ротацизма, переходит в “e”. “Capio” (брать) – {capise} – “capere”. - Конечный краткий “i” переходит в “e” или полностью отпадает.