“I like that you are not sick with me” by Tsvetaeva - a love triangle. I like that you are not sick with me. M. Tsvetaeva

A poignant, sensual and frank poem by one of the most prominent Russian poetess of the early twentieth century, Marina Tsvetaeva, “I like that you are not sick with me,” is classified by literary researchers as the poetess’s love lyrics. Love in Tsvetaeva’s works is many-sided and diverse, this is friendly relations, and maternal love, and the feeling of jealousy, and contempt, and resentment, pride, oblivion, they are all hypostases of one feeling - love, so vividly and fieryly described in Tsvetaeva’s poetic lines. She has love relationship Almost always end in tragedy; they are doomed to separation, torment and suffering. The poetess's love lyrics are characterized by frenzy, emotional burning, and are full of insoluble conflicts and dramatic situations. This work, which later became a tender and heartfelt romance, gained particular popularity in the Soviet Union after the appearance of Eldar Ryazanov’s film “The Irony of Fate or light steam", where it was performed very beautifully and sensually by Alla Pugacheva.

The main theme of the poem

This poem was created in 1915, it was dedicated to the common-law husband of her younger sister Anastasia, Mauritius Mints. Being in a very close emotional relationship with Asya (as Anastasia Tsvetaeva was called by her family), Marina, as an older sister and friend, took an active part in her personal life and of course was aware of the difficult relationship between her, Mints and her old love, Nikolai Mironov. Everything happened before her eyes, Marina sympathized with her sister from the bottom of her heart and, being an amorous, ardent and passionate person, she was also not indifferent to Mauritius Mints. However, because of her love for her sister, the poetess could not cross the line of what was permitted and openly admit her feelings for a strange man. This is how her poetic confession comes into being, a cry from the soul “I like that it’s not me that makes you sick...”, imbued with Tsvetaeva’s feelings and experiences about feelings for a person with whom she is never destined to be together.

Structural analysis of the poem

Three stanzas of this poetic work are constructed in the form of a confidential dialogue with the main lyrical character, which begins with the paradoxical statement that the heroine declares that she is glad that she is not loved, “I like that you are not sick with me.” The answer to the naturally occurring the question why this is so is given in the second line, where the reader learns that the hearts of the heroine, as well as the hero, are occupied by completely different people, which suits both of them and guarantees calm communication that does not threaten to turn into more intimate relationships with frequent, close meetings. This becomes clear in the veiled but quite clear lines “the heavy globe of the earth never floats away under our feet.”

Free from sinful carnal feelings and impulses, the main characters are free to behave as they please: joke riskily, have fun, and even calmly treat random physical contacts: “And not blush with a suffocating wave, slightly touching your sleeves.” In the second stanza, these statements are increasingly developed and strengthened; the hero has every right to freedom of feelings and emotions in relation to another person, like the heroine herself, who encourages him to hug and kiss another woman. The lulling assurances of the impossibility of their any relationship other than friendly ones are suddenly interrupted by a slight, almost imperceptible, but nevertheless really present dissonance, a double repetition of the word “tender”: “That you don’t mention my tender name, my gentle one, neither during the day nor at night - in vain,” because such a thing is only possible when entering into a church marriage, but this will never happen in real life: “That never in the silence of the church will they sing over us: Hallelujah!” The selfless and humble speech of the main character allows her to create her truthful and sincere image, which shows her tenderness, simplicity, ability to have fun and love, forgive and understand, be patient and persistent, be able to wait, although deep down she understands that she has no prospects. there are none.

The flow of direct statements comes crashing down sharply in the third stanza, in which the heroine launches a stunning, energetic attack, trying to destroy all obstacles in the path of two loving hearts. Love for them is possible only in a single form that does not involve their physical intimacy; it is located deep in the soul, on a high level. spiritual level, and it simply cannot be any other way. The bitterness and regret about unfulfilled dreams sounded in the last lines is not only a means of showing one’s feelings, but can presumably act as a last attempt to achieve what one wants.

One can only guess about this, but some time after writing this poem, Anastasia Tsvetaeva and Mauritius Mints become common-law husband and wife, they will live together for a short but happy life. And the amazingly beautiful, sincere and sensual female confession of Marina Tsvetaeva will once again allow us to be convinced of the amazing power of the poetic word, which can, in a simple and accessible form for everyone, so talentedly and gracefully express such complex and intricate feelings of love and bitterness over unfulfilled dreams.

*The poem was dedicated to Marvikiy Mints.


I like that you are not sick of me,
I like that it's not you that I'm sick of
That the globe is never heavy
It won't float away under our feet.
I like that you can be funny -
Loose - and don't play with words,
And do not blush with a suffocating wave,
Sleeves touching slightly.


I also like that you are with me
Calmly hug the other one,
Don't read to me in hellfire
Burn because I don't kiss you.
What is my gentle name, my gentle, not
You mention it day or night - in vain...
That never in church silence
They will not sing over us: Hallelujah!


Thank you with both heart and hand
Because you have me - without knowing yourself! -
So love: for my night's peace,
For the rare meeting at sunset hours,
For our non-walks under the moon,
For the sun, not above our heads, -
Because you are sick - alas! - not by me,
Because I am sick - alas! - not by you!


The love lyrics of the poetess Marina Tsvetaeva are rightfully considered one of the invaluable discoveries of Russian literature. silver age. Subtle, ironic, conveying the fullness of feelings, it will allow you to look at the author from a different perspective and find answers to many questions that concern not only literary scholars, but also fans of Tsvetaeva’s work.
*The poem “I Like...”, written in 1915 and made popular by the romance of the same name, brilliantly performed by singer Alla Pugacheva, was a literary charade for many years. Biographers of Marina Tsvetaeva tried to understand to whom the poetess dedicated such heartfelt and not devoid of sadness lines. Who exactly inspired her to write such a heartfelt and deeply personal work?
*The answer to these questions was given only in 1980 by the poetess’s sister, Anastasia Tsvetaeva, who said that this bright and somewhat philosophical poem was dedicated to her second husband, Marviky Mints. By 1915, both sisters had already been married, but their marriages were unsuccessful. Each of the women raised a child, no longer dreaming of having a personal life. According to the memoirs of Anastasia Tsvetaeva, Mavriky Mints appeared on the threshold of her house with a letter from mutual friends and spent almost the entire day with the poetess’s sister. The young people had many topics for conversation; their views on literature, painting, music and life in general coincided in an amazing way. Therefore, soon Mauritius Mints, captivated by Anastasia’s beauty, proposed to her. But another pleasant acquaintance awaited the happy groom. This time with Marina Tsvetaeva, who at 22 years old made an indelible impression on him not only as a talented poetess, but also as a very attractive woman.
*Anastasia Tsvetaeva recalls that Mauritius Mints showed her sister signs of attention, expressing his admiration and admiration for the poetess. Catching his gaze, Marina Tsvetaeva blushed like a young schoolgirl, and could not do anything about it. However, mutual sympathy never developed into love, since by the time the poetess met Mauritius Mints, the latter was already engaged to Anastasia. Therefore, the poem “I Like...” became a kind of poetic response to the rumors and gossip of acquaintances, who even made bets on who was in love with whom in the Tsvetaev family. Gracefully, easily and with feminine elegance, Marina Tsvetaeva put an end to this spicy story, although she admitted to her sister that she was seriously passionate about her fiancé.
*Anastasia Tsvetaeva herself, until her death, was convinced that her sister, amorous by nature and not accustomed to hiding her feelings, simply showed nobility. The brilliant poetess, who by the time she met Mauritius Mintz had published two collections of poems and was considered one of the most promising representatives of Russian literature of the first half of the 20th century, had no trouble winning the heart of any man, not to mention “a little red-haired Jew with a strange surname.” However, Marina Tsvetaeva did not want to hurt her own sister and destroy the emerging union. For herself, the poetess learned a very important lesson from this situation for the rest of her life, realizing that love and passion, which is more like a mental illness, are by no means identical concepts. After all, the illness passes, but true feelings persist for years, which was confirmed by the happy, but so short-lived marriage between Anastasia Tsvetaeva and Mauritius Mints, which lasted only 2 years. The man to whom the poem “I Like...” was dedicated died in Moscow on May 24, 1917 from an attack of acute appendicitis, and his widow never remarried.

Other articles in the literary diary:

  • 11/22/2016. Bashkirtseva Maria is the author of the famous diary.
  • 11/21/2016. Shefner, Vadim Sergeevich
  • 11/15/2016. Tolstoy, Alexey Konstantinovich.
  • 11/10/2016. Bo Jui. 772 846. Chinese poet.
  • 09.11.2016. Vanshenkin, Konstantin Yakovlevich.
  • 08.11.2016. Veronica Tushnova. Poetess.
  • 07.11.2016. I. A. Fedosova. 1831-1899. Cry.
  • 05.11.2016. I like that you are not sick with me. M. Tsvetaeva.
  • 04.11.2016.

“I like that you are not sick with me,” one of Tsvetaeva’s most famous poems, became famous thanks to the Soviet film “The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath!”

The melodic lines of Marina Ivanovna were set to music by Mikhail Tariverdiev, put into the mouth of the main character and sung by Alla Borisovna Pugacheva.

The love lyrics of Marina Tsvetaeva are rightfully considered one of the invaluable discoveries of Russian literature of the Silver Age. Contradictory, suffering, lonely and at the same time incredibly strong, honest, subtle, ironic, conveying the fullness of feelings, it allows you to look at the author from a different perspective and find answers to questions that concern not only literary scholars, but also fans of Tsvetaeva’s work.

The poem “I Like...” was a literary charade for many years. Biographers of Marina Tsvetaeva tried to understand to whom the poetess dedicated such heartfelt and not devoid of sadness lines.

I like that you are not sick with me...

I like that you are not sick of me,
I like that it's not you that I'm sick of
That the globe is never heavy
It won't float away under our feet.
I like that you can be funny -
Loose - and not play with words,
And do not blush with a suffocating wave,
Slightly touching your sleeves. I also like that you are with me
Calmly hug the other one,
Don't read to me in hellfire
Burn because I don't kiss you.
What is my gentle name, my gentle, not
You mention it day and night - in vain...
That never in church silence
They will not sing over us: Hallelujah! Thank you with both heart and hand
Because you are me - without knowing yourself! –
So love: for my night's peace,
For the rare meeting at sunset hours,
For our non-walks under the moon,
For the sun, not above our heads, -
Because you are sick - alas! - not by me,
Because I am sick - alas! - not by you!

The answer to this question was given only in 1980 by the poetess’s sister, Anastasia Tsvetaeva, who said that this bright and somewhat philosophical poem was dedicated to her second husband, Mauritius Mints.

By 1915, both sisters had already been married, each had a child, but their marriages were unsuccessful. Anastasia recalls that Mauritius Mints appeared on her doorstep with a letter from mutual friends and spent almost the entire day with her. The young people had many topics for conversation; their views on literature, painting, music and life in general coincided in an amazing way.

Therefore, soon Mauritius Mints, captivated by Anastasia’s beauty, proposed to her. But one more acquaintance awaited the happy groom. This time - with Marina Tsvetaeva, who at 22 years old made an indelible impression on him not only as a talented poetess, but also as a very attractive woman.

Mauritius showed Marina signs of attention, expressing his admiration and admiration for the poetess. Catching his gaze, Marina Tsvetaeva blushed like a young schoolgirl, and could not do anything about it. However, mutual sympathy never developed into love, since Mauritius was already engaged to Anastasia.

The poem “I Like...” became a kind of poetic response to the rumors and gossip of acquaintances, who even made bets on who was in love with whom in the Tsvetaev family.

Gracefully, easily and with feminine elegance, Marina Tsvetaeva put an end to this spicy story, although she admitted to her sister that she was seriously passionate about her fiancé. Anastasia Tsvetaeva herself, until her death, was convinced that her sister, amorous by nature and not accustomed to hiding her feelings, simply showed nobility.

It was easy for the brilliant poetess, who by the time she met Mauritius Mints had published two collections of poems and was considered one of the most promising representatives of Russian literature of the first half of the 20th century, to win the heart of any man.

Even those who are casually familiar with the poetry of Marina Tsvetaeva know her beautiful poem “I like that it is not me that you are sick with.” These poems were set to music by composer Mikhail Tariverdiev, and this song performed by Alla Pugacheva was performed in the film “The Irony of Fate or Enjoy Your Bath.”

Tsvetaeva dedicated the famous poem, which gained enormous popularity after it was featured in Eldar Ryazanov’s film, to the second husband of her sister, Mavrikiy Aleksandrovich Mints.

I like that you are not sick of me,
I like that it's not you that I'm sick of
That the globe is never heavy
It won't float away under our feet.
I like that you can be funny-
Loose - and don't play with words,
And do not blush with a suffocating wave,
Sleeves touching slightly.

I also like that you are with me
Calmly hug the other one,
Don't read to me in hellfire
Burn because I don't kiss you.
What is my gentle name, my gentle, not
You mention it day or night - in vain...
That never in church silence
They will not sing over us: Hallelujah!

Thank you with both heart and hand
Because you have me - without knowing yourself! -
So love: for my night's peace,
For the rare meeting at sunset hours,
For our non-walks under the moon,
For the sun, not above our heads, -
Because you are sick - alas! - not by me,
Because I am sick - alas! - not by you!

Marina Tsvetaeva - All poems


Marina and Anastasia Tsvetaeva.
The story of this poem was told by the poetess’ sister Anastasia Ivanovna Tsvetaeva herself.
“Many are looking for some subtext, a hidden meaning in this poem, but it simply isn’t there... I was 20 years old. By this time, I had separated from my first husband and was left alone in my arms with my 2-year-old son. Mavriky Alexandrovich ended up at my house by chance, at the request of a friend. When we met for the first time, we talked all day. Mavriky Alexandrovich proposed his hand and heart to me, and I became his wife.


The Tsvetaeva sisters with their children and husbands, Mauritius Mints - on the right.
When my husband met Marina, he was amazed. She is only 22 years old, but she has already published two collections of poetry. She also has a wonderful daughter and a wonderful husband. In those years, Marina was happy and pretty. Mauritius admired her, and her sister felt it and blushed. She was very grateful to Mavriky Alexandrovich that he was next to me, loved me and I was not alone... This is exactly what Marinino’s poem is about. There is no double meaning in it.”
Marina in those happy years she was pretty, snow-white skin with a slight blush, beautiful curly hair. Mavriky Alexandrovich admired Marina, she felt it and... blushed. Marina was grateful to Mavriky Alexandrovich that I was not alone, that they loved me... This is what the poem is about. Marina “liked it”, and there is no second meaning in it.”


Anastasia Tsvetaeva at 99 years old.
It so happened that a little was measured out to Mavrikiy Aleksandrovich Mints, to whom Marina Tsvetaeva dedicated the poem. In May 1917, he died of purulent appendicitis in Moscow. And very soon Tsvetaeva’s sister buried her second son. The fate of Anastasia Ivanovna Tsvetaeva (1894-1993) is tragic and amazing. During the years of repression, she served 22 years in Stalin's camps and survived. In exile in Siberia, she was saved by a cow, to whom she cuddled at night so as not to freeze in the forty-degree frosts. The sister of the great poetess lived for almost 100 years and last days retained amazing performance and clear memory. At 98, she flew from Moscow to Holland to give lectures on Russian poetry. She spoke German and English perfectly.


Thanks for your comments!

Series of messages "

“I like that you are not sick with me...”: To whom did Marina Tsvetaeva dedicated her poem

Marina Tsvetaeva had a sister, Anastasia, with whom she had a piercingly sincere relationship. And it was she who wrote the most vivid memories about the poetess. They were close from their youth, and got married almost at the same time, and gave birth to children three weeks apart. And it’s worth saying that the fate of Anastasia Tsvetaeva is no less interesting than her memories of her brilliant sister.

There was an episode in Anastasia’s life when she (or so it seemed to her) was in love with two men at once. This happened after her divorce from her first husband. At that time, she was left with her little son in her arms and felt abandoned by everyone and alone. And then Mauritius Mints appeared in their house - he went to talk with one of his friends, and then began to visit every day to talk with Asya.

Her name is Asya...

According to her, she and Morek simply grew into each other, and along with this, emptiness and bitterness left her soul. And they began to live together, but they could not get married, because he was a Jew, and his devout Jewish family did not allow him to be baptized.

When Anastasia was pregnant, she found out that Nikolai Mironov was her friend and ex-love, went to the front and began writing her letters full of memories and warm words. And everything stirred in her soul. Morik knew about her letters and about the feelings of his almost wife. However, how could you not know, because she herself admitted to him: “I love him and I love you. What should I do?" And Mintz didn’t think for a second: “Let’s go!”

Ivan Vladimirovich Tsvetaev and Anastasia Tsvetaeva. Dresden, 1910

And then everything was tragic and hopeless. Anastasia actually left with Mironov, but she fell ill on the train and was removed from the train. Mintz came for her, took her away and even saved the unborn baby. Asya suffered. Mintz was on the verge of suicide. And soon Asya lost both Mints, who died of fulminant peritonitis, and the son she gave birth to from him.

The Tsvetaeva sisters with their children and husbands, Mauritius Mints - on the right.



CATEGORIES

POPULAR ARTICLES

2024 “mobi-up.ru” - Garden plants. Interesting things about flowers. Perennial flowers and shrubs